192 拷贝.jpg

这是一个关于滇越铁路的艺术项目,也是我一系列与道路与步行相关的计划的开始。滇越铁路是由法国殖民者在20 世纪初修建的连接越南与我的家乡云南省的窄轨铁路,它从1900 年开始由越南的港口城市海防开始建造,连通河内,再向西北延伸进入云南,直至省会昆明。整条铁路在1910 年建成,并成为云南的第一条现代道路。我童年时就住在滇越铁路沿线。在我得知它的尽头是一片大海之后,这条铁路就承载着我对海洋的想象。
这个项目由一系列步行、写作与录像作品组成。它关于两个东亚国家被殖民的历史,关于东南亚山区的现代化,同时也关于我自己的童年记忆,地理想象,以及我和故乡、和这片地域的联系。


This is an art project about the Yunnan-Vietnam Railway, and the beginning of a series of projects about roads and walking. Yunnan-Vietnam Railway, a meter-gage railway connecting my hometown and Vietnam, was built by French colonizers in the first decade of the 20th century. The construction started from the port city Haiphong in 1900, reached Hanoi, then extended northwest into Yunnan, and finally reached Kunming in 1910. It is the first modern transport system in Yunnan Province. I lived near the Yunnan-Vietnam Railway when I was a little boy. It carried my imagination of the ocean since I was told that it ends in a port city.
The project consists of a series of walking, writing and videos. It is about the history of the colonization of these two east-Asian countries, about the modernization of the mountains in the southeast Asia area, about my own childhood memories and geographical imagination, as well as my connection to my hometown and this region.

第一列火车.jpg

Postcards from
le Chemin de Fer du Yunnan

a collection of the brief history of
Le Chemin de Fer du Yunnan before 1958

上海OCAT讲座:关于一条铁路的复调叙事

程新皓:雨,蒸汽和速度:
十九世纪图像中的铁路经验

1 (91).jpg